当前位置:翻译资讯

翻译的质量

发布日期:2023/2/23 16:53:53 访问次数:570

翻译的质量是有了成品之后才能确切的反映出来的。

事先只能从翻译公司的规模、人员配备以及翻译流程来初步判断,一般来讲,翻译质量与企业规模是成正比的,这就需要客户进行实地考察。实地考察的效果比试译更为可靠。

业内人士都知道,有实力的翻译公司一般来说业务是比较稳定的,基本上不接受小单子的试译,对于大单子,也是由公司内部翻译人员来进行试译的。说到底,译文的质量是要靠经验丰富的翻译人员和规范负责的工作流程来保障的。

翻译分解:对于重大的翻译任务是可以分阶段进行翻译的。通过前面翻译的质量来判断以后译文的质量,这可能是比较稳妥且可靠的判断方法了。

上一信息:翻译员的知识要求

下一信息:翻译项目

二维码
微信

微信号:weixin

QQ
电话
150-6260-7136
邮件
10-98677-954@qq.com
地址
中山市中山六路6号
顶部